Transmettre le message sur la sécurité ferroviaire aux communautés autochtones

La Journée nationale des peuples autochtones du 21 juin est une occasion de célébrer, de réfléchir et d’être reconnaissants pour les bonnes relations qu’Opération Gareautrain entretient avec les communautés autochtones partout au Canada.
 
Par le passé, Opération Gareautrain soulignait cette journée en partageant le message sur la sécurité ferroviaire directement avec les communautés autochtones. Malheureusement, la COVID-19 nous empêche de le faire cette année. Cependant, nous voulons quand même souligner cette journée importante.

« Nous sommes reconnaissants qu’Opération Gareautrain ait accueilli tant de Nations cette dernière année, explique Charlene Dishaw, la coordonnatrice de la Région de l’Ouest et de la Liaison autochtone chez Opération Gareautrain. Nous remercions ces communautés pour leur sagesse, leur communication et leur dévouement envers la sécurité. »
 
Travailler ensemble pour prévenir les tragédies dans les communautés autochtones
 
Opération Gareautrain s’engage à travailler avec l’ensemble des communautés afin de les aider à assurer la sécurité de leurs résidents et à prévenir les tragédies près des voies ferrées—et cela comprend les communautés autochtones partout au pays.
 
« Nous avons toujours offert le matériel sur la sécurité ferroviaire en anglais et en français, mais nous voulions assurer que notre message touchait aussi les communautés autochtones, explique Sarah Mayes, la directrice nationale d’Opération Gareautrain Canada. La traduction de nos ressources en langues autochtones n’est que l’une des façons d’y arriver. »
 
Jusqu’à présent, nous avons traduit les brochures sur la sécurité, les feuilles de coloriage et d’activités pour les enfants et les vidéos en réalité virtuelle en sept langues : cri, mohawk, micmac, ojibwé, naskapi, atikamekw et innu. Nous prévoyons offrir ces ressources dans d’autres langues autochtones à l’avenir afin de toucher plus de gens.
 
Jetez un coup d’œil à nos ressources autochtones, de même qu’à du matériel utile, sur notre site Web. Partagez-les avec vos amis et votre famille—qu’ils parlent anglais, français, innu, naskapi, cri, mohawk, micmac, ojibwé ou atikamekw—et aidez-nous à sauver des vies.